로그인을 하시면 댓글을 작성할 수 있습니다.

엔토지기 2023.12.27/10:12:19
안녕하세요. 회원님

'signature'와 'autograph'는 둘 다 영어로 '사인'을 의미하지만, 사용하는 상황에 차이가 있어요.

Signature (서명): 이 단어는 공식적인 문서나 계약서에 사용되는 개인적인 서명을 말해요. 예를 들어, 은행 문서, 신분증, 계약서 등에 서명을 할 때 이 단어를 사용합니다. 개인적인 특징이 있고, 법적인 효력이 있는 경우가 많아요.

Autograph (사인): 이 단어는 주로 유명 인사나 연예인이 팬들에게 주는 서명을 말합니다. 예를 들어, 책, 사진, 셔츠 등에 쓰는 서명이에요. 개인적인 서명보다는 팬 서비스나 기념품으로서의 의미가 강합니다.

일반 사람들도 'autograph'를 사용할 수 있지만, 이 경우는 주로 자신이 팬이라고 느끼는 사람에게 요청할 때 사용됩니다. 예를 들어, 친구나 가족에게 기념으로 사인을 요청할 때는 'autograph'라고 할 수 있어요.

평상시에는 'signature'를 더 자주 사용합니다. 'autograph'는 특별한 상황이나 유명인사와 관련된 경우에 주로 사용돼요.
Amy 2023.12.28/10:51:45
우와. 빠르고 명쾌한 답변 감사드려요