로그인을 하시면 댓글을 작성할 수 있습니다.

SuaManager 2010.08.10/13:21:01
안녕하세요 serena님 ~ ^^* 또 뵙는군요 ! 와 ! 공부 열정 한가득 ! 
좋아요 좋아요 ~ ㅎㅎ

▶ 우선 단어의 원래의 쓰임에 대해서 먼저 알아볼까요? 

see 는 자신이 보고 싶지 않아도 저절로 보이는것 그러니까 시야에 들어오는 것, 
       알다.인식하다,모르는것을 알게 되는 것을 말하고 
watch 는 자신의 의지로 보고싶어서 보는 것, 주의깊게 관찰하면서 보는 것을
말합니다. 
           
우선 이론적으로는 이렇게 배우죠.



I want to see a movie at the theater.
 1) 가장 흔하게 쓰이는 문장으로써 실생활에서 익숙해진 문장패턴입니다.
 2) 영화를 보는 것에는 사실 두단어 전부를 쓸수 있습니다. 하지만 다른 부분에서 약간의 뉘앙스 차이가 있는것이죠. 

보통 영화를 봤다는 의미로(경험적인) 사용하는 경우는 see a movie라고 합니다.
 - 너 그영화 봤니? Did you see that
movie?
 - 응, 봤어 Yes, I saw it.
그리고 암시적으로 영화관에서 본다란 뉘앙스가 있다고도 할 수
있습니다.

반대로 Watch a movie는 이렇게 사용됩니다.
- 너 하루종일 집에서 뭐하니? What are you doing
at home all day long?
- 영화보고 있는데... I am watching movies
- 무슨영화? What kind of
movies?
- 응, 좀전에는 타이타닉봤구 지금은 라이온킹 보고있는데. well, I watched Titanic and now I am
watching Lion King.
- 너 둘다 영화관에서 봤잔아.. Haven't you seen those movies at the
theater?
- 맞아 근데 다시보고 싶어서. Right, I did. But, I wanted to see them
again.

다분히 습관적으로 사용하는데요.  아마도 TV를 보는것을 Watch라고 하는 것과
비디오로 영화를 보는 것을 Watch라고 하는것이 같은 TV를 보기 때문일 수 도 있다는 설이 있습니다. 정리해보면.

영화는 봤다는(혹은
본다는) 경험이 중요한 경우는 see를 사용하구요. (주로 집에서) 영화를 본다는 행위에 초점이 맞춰지면 watch를 사용합니다.(하지만
영화관이서라도 watch를 쓸 수 있는데요. 대한극장에서 영화를 보는데 친구가 전화했다.라고 한다면 My friend called me,
when I was watching a movie at Taehan theater.라고 할 수 있지요.)


도움 되셨기를 바라요 ^^* 감사합니다 ~
serena 2010.08.11/17:40:10
아, 둘다 사용이 가능한 거였군요!^^ 수아매니저님 감사해요!! 뉘앙스차이 이해했습니당!^^