로그인을 하시면 댓글을 작성할 수 있습니다.

엔토지기 2019.02.22/11:57:36
안녕하세요. 저도 찾아봤는데 잘 안나오는 표현이더라구요.
구글링을 해서 예문 몇개를 보니 원래 살던 곳에서 떠나 타지에서 사는 경우, 뿌리뽑힌 나무가 흙을 그리워하듯 외로운 느낌을 표현하는 것 같습니다 ^^

Young people, living outside the continent, feel uprooted.
Jemma 2019.06.17/05:43:19
젬마쌤이예요. 우연히 이걸 읽게 됐네요. "feel uprooted" 는 자신의 근본적인 믿음, 종교(영혼적)의 믿음, 스스로의 자존감,또는 신체적으로도 너무 지쳐서 내 자신을 잃어버린 느낌이 들 때 씁니다. 나무가 뿌리를 뽑힌 것처럼 자신을 잃은 느낌이라는 말이죠. 예: Without any guidance from my parents, I've been feeling so uprooted in the new life in my college. 부모님의 아무런 지도가 없이, 난 새로운 대학 생활에서 재 자신을 잃고 있다는 느낌을 받았다. / I've felt uprooted, chased by a crazy schedule my parents have forced me to follow. 부모님이 억지로 따라가게 한 미친 듯 바쁜 스케쥴 속에서, 난 (육체적,정신적) 나의 모든 것이 뿌리채 뽑히는 것처럼 지쳐가고 있었다.