로그인을 하시면 댓글을 작성할 수 있습니다.

Lina Lee 2019.04.09/23:11:20
그들은 뿌리가 없어서 좋은 거래를 방해합니다.
Jemma 2019.06.17/05:54:36
젬마쌤입니다. 우연히 이걸 보게 됐네요./ 첫째, 영어 문장을 스펠링 잘못 쓰셨죠. "They have no roots, which hampers them a good deal." 책을 해석 할 때는 한 문장으로는 대답이 불가능하죠, 이야기이기 때문에, 그쵸? 전체 문장은, " I think there are six or seven of them in existence. I saw them, several years ago. But one never knows where to find them. The wind blows them away. They have no roots, which hampers them a good deal.” 꽃이 이렇게 왕자에게 얘기하죠. they 그들은 여기서 인간들을 얘기합니다. 아주 심오있는 얘기죠. 인간들은 바람이 오면 불려서 날아가버리고, 그들은 근본(roots-즉 뿌리같이 단단히 잡아줄 것)이 없으니 인생에서 좋은 것, 일들을 가질 수 있는 가능성이 드물다 (hamper: hold back, interfere-방해하다, 가지지 못하게 막다), 즉 꽃이 근본없이 이리저리 흔들리고, 날아가 버리는 인간의 근본을 빙자해 하는 말입니다.
엔토지기 2019.06.18/17:30:09
젬마 선생님 !
자세한 답변 감사합니다 ^^