제일 웃긴 사진을 올리랬더니 내 사진을 올리란다
제일 슬픈 사진을 올리랬더니 또 내 사진을 올리란다
내 폰에만 꽁꽁 숨겨뒀던 웃픈 사진들이 누군가에겐 삶의 낙이 될 수도 있습니다.^^
|
||||||||||||||
1. Cap/No cap의 의미와 유래
'Cap'은 '거짓말'이라는 뜻으로, 명사 또는 동사로 사용됩니다. 이 표현은 원래 아프리카계 미국인들의 속어에서 유래했으며, 힙합 문화와 소셜 미디어를 통해 젊은 세대 전반으로 확산되었습니다. 동사로 사용될 때: "Stop capping!" (거짓말 그만해!), "Are you capping?" (너 지금 거짓말하는 거야?) 명사로 사용될 때: "That's a total cap." (그거 완전 거짓말이야.) 'No cap'은 '거짓말 아님', 즉 '진짜'라는 의미로, 자신의 말이 사실임을 강조할 때 사용합니다. 문장 앞, 뒤, 또는 중간에 자유롭게 붙일 수 있습니다. "This food is so good, no cap." (이 음식 진짜 맛있어, 거짓말 아니고.) "No cap, I got the highest score on the test." (진짜, 나 시험에서 최고점 받았어.) 2. 'Cap'과 'Lie'의 차이점 'Cap'은 'lie'와 비슷하지만, 뉘앙스에 차이가 있습니다. 'Lie'가 보편적인 '거짓말'을 의미하는 반면, 'Cap'은 주로 과장되거나 허풍 섞인 이야기를 할 때 사용되는 경향이 있습니다. ![]() 3. 실생활 대화 예시 다양한 상황에서 'Cap/No cap'을 어떻게 사용하는지 살펴볼까요? A: I heard you won the lottery. (야 너 복권 당첨됐다며.) B: Nah, that's just a rumor. That's cap. (아니야, 그냥 소문이야. 그거 거짓말이야.) A: You can finish this whole pizza by yourself? (이 피자 한 판을 너 혼자 다 먹을 수 있어?) B: No cap, I've done it before. (진짜로, 나 전에 해봤어.) A: The new album is incredible. (새 앨범 정말 대박이야.) B: No cap! I've been listening to it all day. (인정! 나도 하루 종일 그거 듣고 있어.) 4. 연습 문제: 빈칸 채우기 다음 대화의 빈칸에 알맞은 표현(Cap 또는 No cap)을 넣어보세요. A: I heard you have a private jet now. B: Don't believe everything you hear. That's a total ________. A: Your painting is amazing! Did you really paint this? B: Yes, _________, I did. 정답 (마우스로 드래그 하면 정답을 확인하실 수 있습니다) 1. Cap 2. No cap 'Cap'과 'No cap'은 단순한 유행어를 넘어 젊은 세대의 소통 방식을 이해하는 중요한 열쇠입니다. 이 표현들을 익히고 사용해 보면, 원어민과의 대화에서 좀 더 자연스럽게 어울릴 수 있을 거예요. ▲ 영상의 플레이 버튼을 클릭해주세요. |
||||||||||||||